免费国产不卡一级αⅴ片,中文免费不卡Av,久久激情综合网,久久看看永久免费视频

      當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)報考指南 > 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試大綱

      全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試大綱

      更新時間:2009-10-19 23:27:29 來源:|0 瀏覽0收藏0

      翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

      地區(qū)

      獲取驗證 立即預約

      請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

      看不清楚,換張圖片

      免費獲取短信驗證碼

       
       
          一、總論
       
          全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試設筆譯綜合能力測試和筆譯實務測試。
       
          (一)考試目的
       
          檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到專業(yè)譯員水平。
       
          (二)考試基本要求
       
          掌握8000個左右英語詞匯。
       
          能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文準確、流暢。
       
          了解中國、英語國家的文化背景知識及相應的國際知識。
       
          二、筆譯綜合能力
       
          (一)考試目的
       
          檢驗應試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力 。
       
          (二)考試基本要求
       
          掌握本大綱要求的英語詞匯。
       
          掌握并能夠正確運用雙語語法。
       
          具備對各種文體英語文章的閱讀理解能力。
       
          三、筆譯實務
       
          (一) 考試目的
       
          檢驗應試者雙語互譯的技巧和能力。
       
          (二) 考試基本要求
       
          能夠正確運用翻譯策略和技巧,熟練進行雙語互譯。
       
          譯文忠實原文、無錯譯、漏譯。
       
          譯文流暢、用詞恰當。
       
          譯文無語法錯誤。
       
          英譯漢速度每小時約500-600個單詞;漢譯英速度每小時約300-400個漢字。
       
          英語筆譯二級考試模塊設置一覽表
       
          《筆譯綜合能力》
         
      序號
      題型
      題量
      記分
      時間(分鐘)
      1
      詞匯與語法
      50道選擇題
      25
      25
      2
      閱讀理解
      50道選擇題
      50
      70
      3
      完型填空
      25空
      25
      25
      總計
      -
      -
      100
      120

      《筆譯實務》
      序號
      題型
      題量
      記分
      時間(分鐘)
      1
      翻譯
      英譯漢
      兩段文章,共約800-1000單詞左右。一段為必譯,一段為二選一
      60
      100
      漢譯英
      兩段文章,共約400-650字。一段為必譯,一段為二選一 
      40
       80 
      總計
      -
      -
      100
      180
       

      分享到: 編輯:環(huán)球網校

      資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

      翻譯資格(英語)資格查詢

      翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

      翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

      0
      累計打卡
      0
      打卡人數(shù)
      去打卡

      預計用時3分鐘

      環(huán)球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

      安卓版

      下載

      iPhone版

      下載

      返回頂部