2020年黑龍江翻譯資格考試科目
地區(qū)
請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼
編輯推薦:2020年11月英語翻譯專業(yè)資格考試報(bào)名時(shí)間及入口匯總
根據(jù)2020年度職業(yè)資格考試計(jì)劃以及常態(tài)化疫情防控形勢(shì)下考試事項(xiàng)調(diào)整等有關(guān)精神,2020年度上、下半年翻譯專業(yè)資格(水平)考試(以下簡(jiǎn)稱“翻譯考試”)合并組織,于11月14日、15日統(tǒng)一舉行,考試形式為電子化考試(即機(jī)考),考試語種增加朝鮮語/韓國(guó)語。距離考試還有一段時(shí)間,黑龍江考生可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)我們會(huì)短信通知2020年黑龍江翻譯專業(yè)資格考試時(shí)間。請(qǐng)及時(shí)預(yù)約。
翻譯考試設(shè)英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語、阿拉伯語、朝鮮語/韓國(guó)語共8個(gè)語種,每個(gè)語種翻譯資格(水平)考試均分為一、二、三級(jí),各語種、各級(jí)別均設(shè)口譯和筆譯考試。應(yīng)試人員須在當(dāng)次考試中通過所報(bào)考語種、級(jí)別的口譯或筆譯全部科目,方可取得資格證書。
(一)口譯考試
一級(jí)口譯考試設(shè)《口譯實(shí)務(wù)》1個(gè)科目,二、三級(jí)口譯考試設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。其中,二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”2個(gè)專業(yè)類別,目前僅英語同時(shí)開考“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”,其他語種只開考“交替?zhèn)髯g”。通過同聲傳譯考試并符合相應(yīng)任職條件的人員,可申報(bào)評(píng)審副高級(jí)職稱。
一級(jí)、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目和各級(jí)別《口譯綜合能力》科目的考試時(shí)長(zhǎng)均為1小時(shí),三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試時(shí)長(zhǎng)為30分鐘。
同語種同級(jí)別的《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》兩科目考試連續(xù)組織,間隔期間應(yīng)試人員不得離場(chǎng)?!犊谧g綜合能力》科目考試采用應(yīng)試人員聽、譯并輸入的作答方式,《口譯實(shí)務(wù)》科目采用應(yīng)試人員聽、口譯并現(xiàn)場(chǎng)錄音的作答方式。
(二)筆譯考試
一級(jí)筆譯考試設(shè)《筆譯實(shí)務(wù)》1個(gè)科目,二、三級(jí)筆譯考試設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目?!豆P譯綜合能力》科目的考試時(shí)長(zhǎng)為2小時(shí),《筆譯實(shí)務(wù)》科目的考試時(shí)長(zhǎng)為3小時(shí)。應(yīng)試人員使用鼠標(biāo)、鍵盤進(jìn)行輸入作答。
考試注意事項(xiàng)
(一)應(yīng)試人員應(yīng)考時(shí),必須攜帶準(zhǔn)考證、有效身份證件,否則不允許參加考試。
有效身份證件:包括居民身份證、臨時(shí)身份證、社會(huì)保障卡、軍隊(duì)人員有效證件〔包括解放軍及武警部隊(duì)的軍(警)官證、文職干部證、士兵證〕、港澳居民來往內(nèi)地通行證、臺(tái)灣居民來往大陸通行證、外國(guó)人永久居留證等在有效期內(nèi)使用的證件。
(二)考試用具
應(yīng)試人員應(yīng)攜帶黑色墨水筆參加考試,參加《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試可另行攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本;不得將具有(電子)記錄/存儲(chǔ)/計(jì)算/通訊等功能的用具及規(guī)定以外的考試相關(guān)資料帶至考場(chǎng)座位。考場(chǎng)備有草稿紙供應(yīng)試人員使用,考后回收。
(三)考試設(shè)備使用、作答方式等方面的相關(guān)內(nèi)容:
(1)本次翻譯機(jī)考支持的輸入法有:中文(簡(jiǎn)體)-微軟拼音輸入法、中文(簡(jiǎn)體)-極點(diǎn)五筆輸入法、中文(簡(jiǎn)體)-搜狗拼音輸入法、英語(美國(guó))、日語(日本)-MicrosoftIME、日語(日本)-百度輸入法、法語(法國(guó))、法語(加拿大)、阿拉伯語(埃及)、俄語(俄羅斯)、德語(德國(guó))、西班牙語(西班牙,國(guó)際排序)、朝鮮語/韓國(guó)語(朝鮮語)-MicrosoftIME&朝鮮語。
(2)在口譯考試開始作答之前,應(yīng)試人員須測(cè)試并確認(rèn)考試設(shè)備錄音、播放、輸入等功能是否運(yùn)行正常?!犊谧g實(shí)務(wù)》科目考試結(jié)束后,應(yīng)試人員須確認(rèn)其作答錄音是否正常等。
(3)應(yīng)試人員可登錄中國(guó)人事考試網(wǎng)通過模擬作答系統(tǒng)提前熟悉考試作答界面、考試流程等。
(四)考試過程中,應(yīng)試人員須嚴(yán)格遵守機(jī)考系統(tǒng)列明的考場(chǎng)規(guī)則、操作指南和作答要求。遇有考試機(jī)故障、網(wǎng)絡(luò)故障等異常情況,應(yīng)聽從監(jiān)考人員安排。
本文內(nèi)容來源:黑龍江省人事考試網(wǎng)關(guān)于2020年度翻譯專業(yè)資格考試考務(wù)報(bào)名工作的通知。
環(huán)球網(wǎng)校發(fā)布“2020年黑龍江翻譯資格考試科目”。想要報(bào)名參加2020年翻譯資格考試,就趕緊行動(dòng)起來復(fù)習(xí)吧!小編為大家整理2020年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕免費(fèi)下載。
最新資訊
- 報(bào)名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報(bào)名?2024-07-29
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報(bào)名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報(bào)考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細(xì)介紹2024-06-26
- 點(diǎn)擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細(xì)介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國(guó)際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報(bào)考指南2024-03-14