免费国产不卡一级αⅴ片,中文免费不卡Av,久久激情综合网,久久看看永久免费视频

      當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 翻譯資格(英語(yǔ)) > 2019上半年翻譯資格初級(jí)筆譯考試模擬試題:長(zhǎng)眠

      2019上半年翻譯資格初級(jí)筆譯考試模擬試題:長(zhǎng)眠

      更新時(shí)間:2019-04-25 11:11:52 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽81收藏8

      翻譯資格(英語(yǔ))報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

      地區(qū)

      獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

      請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

      看不清楚,換張圖片

      免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

      摘要 小編給大家?guī)?lái)全國(guó)英語(yǔ)翻譯證書考試報(bào)名條件是什么?希望對(duì)大家有所幫助。

      I have sympathy for the butler in The Big Sleep. Marlowe detects him in a contradiction and asks him aggressively, "You made a mistake, didn't you?" To which the man replies, sadly and sweetly, "I make many mistakes, sir." And so do I. I am, by instinct and training, a very specific writer, and so my errors are numerous. Recent ones include misspelling Geoffrey Madan's name —I phoned the printers with a correction but my page had already gone to press — and crediting Richard Tauber with Donald Peers's signature-tune, "By a babbling brook" (Tauber's, of course, was "You are my heart's delight"). I apologise for these mistakes, and for others in the past, and for those to come.

      我同情《長(zhǎng)眠》這部影片中的男管家。馬洛探長(zhǎng)發(fā)現(xiàn)了他講話前后有矛盾,就逼問(wèn)道:“你犯了一個(gè)錯(cuò),對(duì)不?”管家傷感而乖巧地答曰:“我犯下的錯(cuò)可多去啦,先生。” 我又何嘗不是如此呢?我有點(diǎn)靈氣并且訓(xùn)練有素,寫起東西來(lái)旁征博引,力求翔實(shí),自然就言多語(yǔ)失嘍。最近犯下的錯(cuò)誤包括把杰弗瑞·馬丹的名字拼寫錯(cuò)了——我給印廠打了個(gè)電話,把更正告訴他們,可是我的那頁(yè)已經(jīng)開(kāi)印了;我把唐納德·皮爾斯的信號(hào)曲“在潺潺的小溪旁”安到了理查德·陶波的頭上(陶波的信號(hào)曲自然是“你是我心中的喜悅”。)對(duì)于這些錯(cuò)誤,以及過(guò)去犯的錯(cuò)誤和今后會(huì)犯的錯(cuò)誤,在下這廂有禮啦。

      分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

      資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

      翻譯資格(英語(yǔ))資格查詢

      翻譯資格(英語(yǔ))歷年真題下載 更多

      翻譯資格(英語(yǔ))每日一練 打卡日歷

      0
      累計(jì)打卡
      0
      打卡人數(shù)
      去打卡

      預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

      翻譯資格(英語(yǔ))各地入口
      環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

      安卓版

      下載

      iPhone版

      下載

      返回頂部