免费国产不卡一级αⅴ片,中文免费不卡Av,久久激情综合网,久久看看永久免费视频

      當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 翻譯資格(英語(yǔ)) > 翻譯資格(英語(yǔ))備考資料 > 2019年catti三級(jí)筆譯英譯漢試題(3)

      2019年catti三級(jí)筆譯英譯漢試題(3)

      更新時(shí)間:2019-07-30 13:04:37 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽246收藏123

      翻譯資格(英語(yǔ))報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

      地區(qū)

      獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

      請(qǐng)?zhí)顚?xiě)圖片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

      看不清楚,換張圖片

      免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

      摘要 小編給大家?guī)?lái)2019年catti三級(jí)筆譯英譯漢試題(3),希望對(duì)大家有所幫助。

      1

      “The native English speaker… is the only one who might not feel the need to accommodate or adapt to the others,” she adds.

      老師點(diǎn)評(píng):

      accommodate有“容納,調(diào)解,使適應(yīng)”的意思,與其后的adapt to意思接近,翻譯時(shí)取其一即可。

      she adds要譯為“她補(bǔ)充道”

      參考譯文:

      “只有英語(yǔ)為母語(yǔ)者才意識(shí)不到進(jìn)行自我調(diào)整,關(guān)照他人的必要性,”蔡孫重補(bǔ)充道。

      2

      With non-native English speakers in the majority worldwide, it’s Anglophones who may need to up their game.

      老師點(diǎn)評(píng):

      With在本句中引導(dǎo)原因狀語(yǔ),可譯為“由于、鑒于”等。

      up their game字面意思為“升級(jí)他們的游戲”,但這個(gè)表達(dá)并不能清楚的呈現(xiàn)意義,因此要采用“意譯”的方法進(jìn)行信息補(bǔ)充,而不能“直譯”。

      參考譯文:

      鑒于世界上大部分人口并非以英語(yǔ)為母語(yǔ),英語(yǔ)母語(yǔ)者還是很有必要加強(qiáng)自身的溝通交流能力。

      3

      “Native speakers are at a disadvantage when you are in a lingua franca situation,” where English is being used as a common denominator, says Jennifer Jenkins, professor of global Englishes at the UK’s University of Southampton. “It’s the native English speakers that are having difficulty understanding and making themselves understood.”

      老師點(diǎn)評(píng):

      at a disadvantage表示“處于不利地位、沒(méi)有優(yōu)勢(shì)”;

      lingua franca為語(yǔ)言學(xué)學(xué)科術(shù)語(yǔ),譯為“通用語(yǔ)”,對(duì)于非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生具有一定難度,但可以用詞典查詢或借助構(gòu)詞法知識(shí)猜測(cè)詞義。

      denominator也是語(yǔ)言學(xué)專業(yè)術(shù)語(yǔ),詞根nom意思是“name”,可以有助于猜測(cè)詞義。另外也需要借助上下文確定該詞的準(zhǔn)確譯法。

      It’s ...that...為強(qiáng)調(diào)句型

      Have difficulty doing...譯為“有困難……,難以……”

      參考譯文:

      英國(guó)南安普敦大學(xué)(University of Southampton)的全球英語(yǔ)教授詹尼弗·詹金斯(Jennifer Jenkins)表示:“在周圍的人都把英語(yǔ)作為通用語(yǔ)的情況下,英語(yǔ)母語(yǔ)者實(shí)際上處境不利,因?yàn)樗麄冸y以理解別人,也很難傳達(dá)自己的意思”。

      分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

      資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

      翻譯資格(英語(yǔ))資格查詢

      翻譯資格(英語(yǔ))歷年真題下載 更多

      翻譯資格(英語(yǔ))每日一練 打卡日歷

      0
      累計(jì)打卡
      0
      打卡人數(shù)
      去打卡

      預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

      環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

      安卓版

      下載

      iPhone版

      下載

      返回頂部